En otro orden de cosas, esta noche he logrado (no sin mucho esfuerzo) una de mis grandes metas: Hacer un poema con jeroglíficos egipcios. Aunque sé muy bien que la poesía del Egipto Antiguo no era como la nuestra, por eso recalco el "con".
En fín, que espero que sea la primera de muchas (y la más mala también, porque sé que apesta). A continuación les dejo con las cuatro versiones: en "pajaritos"; transcrita; "fonéticamente escrita" (un invento mío por el que puedo ser condenado); y en español. Y de antemano, disculpen todos los errores y horrores (que debe haber más de uno).


Djaenen ten wat
maaen maat
khait khequeret.
Inen djed neferet
en nekheru
ibu.
Inen nedsh watw
ankhet
ankhet
kheperet
khepetet.
---------
Nosotro cruzámos este camino
cuando vimos la verdad
desnuda y hambrienta.
Nosotros éramos de los que decían lo que es bueno
para los corazones
de los dioses.
Nosotros somos los únicos protectores
de lo que vive,
de lo que existe,
de lo que muere.
Manuel Alejandro Cruz
Si la originalidad y la genialidad,
ResponderEliminaramerita condena, te sale Cadena Perpetua...
Está genial!!! Más fino.
Es cierto, esta genial esto! :)
ResponderEliminar^_______^ Gracias!!
ResponderEliminarJajaja me ha gustado O_O
ResponderEliminarSabía que te gustaría, al fin y al cabo, Champollion era francés xD.
ResponderEliminar